The Bills of Sale, Loans and Leases of Christos Spyrou Chagias (1865-1912)
Πολύτιμα έγγραφα από ιστορικής και γενεαλογικής άποψης, ορισμένα πάνω από εκατό χρόνων
Φωτογραφία: Η Κατερίνα (1868-1956) συζ. Χρήστου Χαγιά , η οποία έκανε πολλές από τις πράξεις, με τα εγγόνια της Κατερίνα, Χρήστο και Μηλιά του Αποστόλου Χαγιά, γύρω στα 1950
Εισαγωγή και σχόλια
Στέλιος Χαγιάς
Μεταγραφή από πρωτότυπα
Γιάννης Γαβριήλ
Μετάφραση στα αγγλικά
Δημήτρης Κατσάμπης
Στέλιος Χαγιάς
Μεταγραφή από πρωτότυπα
Γιάννης Γαβριήλ
Μετάφραση στα αγγλικά
Δημήτρης Κατσάμπης
Εισαγωγή
Ονομάζομαι Στυλιανός Αδαμαντίου Χαγιάς, γεννημένος στις 27 Ιανουαρίου 1957 στην Αδελαΐδα Νότιας Αυστραλίας. Γονείς μου είναι ο Αδαμάντιος Στυλιανού Χαγιάς και η Αικατερίνη Αποστόλου Χαγιά, κι οι δύο γεννημένοι στο χωριό Καρίτσα της Λακωνίας. Τον Οκτώβριο του 2010 έκανα το πρώτο μου ταξίδι στην γενέτειρα των γονιών μου, και στην Καρίτσα η οικογένειά μου έμεινε στο σπίτι του αδελφού της μητέρας μου, του Χρήστου, στο κάτω μέρος του χωριού το οποίο είναι χτισμένο επτακόσια περίπου μέτρα σε ένα ύψωμα του Πάρνωνα. Μια μέρα ο θείος μου ο Χρήστος, ο οποίος έχει ουζερί στην κεντρική πλατεία του Γερακίου, μου παρουσίασε ένα σωρό από διπλωμένα έγγραφα που είπε πως ήταν της μητέρας του πατέρα του, του Αποστόλη, της Αικατερίνης Χαγιά (το γένος Αποστόλου Κατσάμπη). Ο θείος μου ο Χρήστος δεν μπορούσε να τα διαβάσει, όπως κι εγώ δεν μπορούσα, αλλά όταν έδειξα τα έγγραφα στον μικρότερο αδερφό του πατέρα μου, στον 82χρονο Γιώργη, αυτός δεν είχε πρόβλημα, και χωρίς γυαλιά.
Θεώρησα τα έγγραφα αυτά πολύτιμα από ιστορική έννοιας –ορισμένα είναι πάνω από εκατό χρόνων- κι έτσι αποφάσισα να φωτογραφίσω καθεμία από τις σελίδες με ψηφιακή μηχανή, αφήνοντας τα πρωτότυπα στον θείο μου. Με την επιστροφή μου στην Αυστραλία, άρχισα να στέλνω τις εικόνες των εγγράφων στον φίλο Γιάννη Γαβριήλ στην Αθήνα, που είχε κατεβεί στην Καρίτσα, προγονικό χωριό και του ίδιου, για να δείξει στην γυναίκα μου τη Γεωργία και σε μένα την Καρίτσα και τα χωριά πίσω από αυτήν στον Πάρνωνα, όπως την Κουνουπιά, τον Πελετά και τα Πούλιθρα. Ο Γιάννης ξεκίνησε την μεταγραφή των παλαιών αυτών κειμένων, συμβάσεων γραμμένων από τον συμβολαιογράφο στο Γεράκι τεκμηριώνοντας δάνεια χρημάτων, καθώς και αγορές, πώλησεις και ενοικίασεις ακινήτων. Σε μερικά από τα κείμενα που ήταν αλλόκοτα συνταγμένα, ο Γιάννης κατάφερε να συλλάβει την ουσία από όσα η σύμβαση έλεγε. Αφού ο Γιάννης ολοκλήρωσε τη μεταγραφή των κειμένων το Μάρτη του 2011, τα έστειλα σε άλλο φίλο και συγγενή, το Δημήτρη Ευαγγέλου Κατσάμπη, κάτοικο Αδελαΐδας να μεταφράσει τη μεταγραφή του Γιάννη στα Αγγλικά. Η μεταγραφή των συμβάσεων, γραμμένη στα ελληνικά και στα αγγλικά, παρουσιάζεται πιο κάτω σε χρονολογική σειρά.
Για να κατανοήσουμε τις συμβάσεις, βασικές πληροφορίες για τις σχετικές οικογένειες είναι αναγκαίες. Τα κύρια πρόσωπα στα κείμενα είναι ο Χρήστος Σπύρου Χαγιάς και η σύζυγός του Αικατερίνη Αποστόλου Κατσάμπη. Ο πατέρας του Χρήστου ο Σπύρος Χαγιάς, ήταν γιος του Παναγιώτη και της Αρχόντως (1788 -1874). Ο Παναγιώτης Μήτρης από το Γεράκι ήρθε στην Καρίτσα, όπου υιοθετήθηκε από ένα άτεκνο αντρόγυνο. Για άγνωστους λόγους, έγινε γνωστός ως Πανωχαγιάς, και τα παιδιά του με το επώνυμο Χαγιά. Άλλα αδέλφια του Σπύρου Χαγιά ήταν οι Νικόλαος, ο Ιωάννης, ο Γεώργιος, ο Λεωνίδας κι ο Αδαμάντιος (1833-). Ο Σπύρος παντρεύτηκε στην Καρίτσα τη Διαμάντω Νικολάου Μάστορη από την Κουνουπιά στις 30 Σεπτεμβρίου 1851 και τα παιδιά τους ήσαν ως εξής: Χριστίνα, Παναγιώτης, Αικατερίνη (1852-1938), Γιώργος (1873-1956), Νικόλας 1863, Χρήστος (1865-1910), Κωνσταντίνος (1867 -74), Σταυρούλα (1870-1923), Αγγελική (1878-1913), και ο Γρηγόρης (1871 -). Ο Χρήστος Χαγιάς παντρεύτηκε την Κατερίνα Κατσάμπη (1868 - 1956) γύρω στα 1890, τα παιδιά τους: Διαμάντω (1890 - 1997), Αννιώ, Φιλιππία (1902 - 1985), Σπύρος (1894 - 1964) και Απόστολος (1906 - 1994). Η Κατερίνα ήταν η μεγαλύτερη κόρη του Απόστολου Παναγιώτη Κατσάμπη από την Καρίτσα και Φιλιππίας Αντωνάκη από το Γεράκι που έζησαν και μεγάλωσαν τα παιδιά τους στο Γεράκι. Άλλα αδέλφια της Κατερίνας ήταν ο Παναγιώτης (1873 - 1939), ο Αναστάσης (1878 - 1918), ο Γιώργης (1882 - 1961), και η Κανέλλα (1882 - 1971). Ο Απόστολος Κατσάμπης ήταν ο γιος του Παναγιώτη Δημητρίου Κατσάμπη και της Κατερίνας Παναγιώτη Τούντα, του οποίου τα άλλα παιδιά, ήταν ο Λάμπρος, ο Ιωάννης ή Γιάννες (1840 - 1923), ο Δημήτρης (1840 -), ο Αναστάσης (1843-1873), ο Γιώργης ή Κασίδης (1848 - 1916) , και η Μαργαρίτα (1846 -). Του Αποστόλη Κατσάμπη ο θείος Γιώργης ήταν παντρεμένος με τη Διαμάντω, και είχαν μόνο ένα παιδί, τη Μαργαρίτα (1846 - 1929). Η Μαργαρίτα σε ηλικία 14 χρονών παντρεύτηκε τον αδερφό του Σπύρου Χαγιά τον Αδαμάντιο, και παιδιά τους ήταν: η Παρασκευή (1863 -), η Ελένη (1866 -), ο Γιώργης (1868 -), η Αναστασία (1870 - 1944), ο Παναγιώτης (1871 - 1952), ο Νικόλας ( 1874 - 1912), ο Θανάσης (1877 - 1957), ο Στέλιος (1889 - 1976), και η Αγγελική (1891 - 1945).
| Introduction
My name is Stylianos Adamantiou Chagias, born 27 January1957 in Adelaide, South Australia. My parents are Adamantios Stylianou Chagias and Aikaterini Apostolou Chagias, both born in the village Karitsa of Lakonia. In October 2010, I made my first journey back to my parents' homeland, and in Karitsa my family stayed in the house of my mother‘s brother Christos in the lower part of the village which is perched some seven hundred metres up the side of a hill that is part of Mount Parnon. One day my uncle Christos who runs an ouzeri on Geraki’s main square showed me a pile of folded documents that he said were originally possessed by his father Apostolis’ mother Aikaterini Chagias (nee Apostolou Katsampis). My uncle Christos could not read them, as I could not, but when I showed the documents to my father’s younger brother, eighty-two-year-old Georgis he had no trouble, and without glasses.
I recognized that these documents were valuable in a historic sense, some being over a hundred years old, so I decided to photograph each page with our digital camera, leaving the documents with my uncle. On my return to Australia, I started sending the images of these documents to my friend Giannis Gavriil of Athens, who had made the journey down to Karitsa, which is also his ancestral village, to show my wife Georgia and me around Karitsa and the many villages behind Karitsa on Parnon, such as Kounoupia, Peleta and Poulithra. Giannis began the task of transcribing these very old texts, which were contracts drawn up by a notary in the village of Geraki for the purpose of borrowing money, and the buying, selling, and renting of property. In a few of the texts which were written very badly, Giannis was able to determine the essence of what the contract was saying. After Giannis finished the transcription of the texts in March 2011, I sent them to another friend and relative, Dimitris Evangelou Katsampis who also resides in Adelaide; so that he could complete the English translation of Giannis’ transcribed text. The transcribed contracts, which are written in Greek and English, are shown below in chronological order.
To understand the contracts, background information on the relevant families is necessary. The main figures in the texts are Christos Spyrou Chagias and his wife Aikaterini Apostolou Katsampis. Christos’ father Spyros Chagias, was the son of Panagiotis and Archonto (1788 –1874). Panagiotis Mitris from Geraki came to Karitsa where he was adopted by a childless couple. For reasons unknown, he became known as Panochagias, and his children Chagias. Spyros Chagias’ other siblings were Nikolaos, Ioannis, Georgios, Leonidas, and Adamantios b1833. Spyros married Diamanto Nikolaou Mastoris of Kounoupia on 30 September 1851 in Karitsa and their children were as follows: Christina, Panagiotis, Aikaterini (1852-1938), Georgios (1873-1956), Nikolaos 1863, Christos (1865-1910), Konstantinos (1867-74), Stavroula (1870-1923), Angeliki (1878-1913), and Grigorios (1871-). Christos Chagias married Katerina Katsampis (1868 – 1956) circa 1890, their children; Diamanto (1990 – 1997), Annio, Filippia (1902 – 1985), Spyros (1894 – 1964) and Apostolos (1906 – 1994). Katerina was the eldest daughter of Apostolos Panagioti Katsampis from Karitsa and Filippia Antonakis of Geraki who lived and raised their children in Geraki. Katerina’s other siblings were Panagiotis (1873 – 1939), Anastasis (1878 – 1918), Georgis (1882 – 1961), and Kanella (1882 – 1971). Apostolos Katsampis was the son of Panagiotis Dimitriou Katsampis and Katerina Panagioti Tountas whose other children where Lampros, Ioannis or Giannes (1840 – 1923), Dimitrios (1840 - ), Anastasios (1843 – 1873), Georgios or Kasidis (1848 – 1916), and Margarita (1846 - ). Apostolis Katsampis’ uncle Georgios was married to Diamanto, and they had only one child, a daughter Margarita (1846 – 1929). Margarita at age fourteen married Spyros Chagias’ brother Adamantios, and their children were: Paraskevi (1863 -), Eleni (1866 - ), Georgios (1868 - ), Anastasia (1870 – 1944), Panagiotis (1871 – 1952), Nikolaos (1874 – 1912), Thanasis (1877 – 1957), Stelios (1889 – 1976), and Angeliki (1891 - 1945).
|